|
Naslov |
Autor |
Odgovora |
Hitova |
Zadnji post  |
|
|
Prijevodi greške uočene u radu
« 1 2 ... 7 8 »
|
Davor
|
117
|
19968
|
04. Lipanj 2010, 10:49:44
antisa
|
|
|
Firefox 3.1 prijevod
|
ivoks
|
7
|
2568
|
07. Siječanj 2010, 22:31:03
sale
|
|
|
linux Mint
« 1 2 »
|
josip
|
18
|
1559
|
12. Studeni 2009, 17:28:17
franko
|
|
|
Kako i gdje se prijaviti?
|
Kristijan
|
6
|
2257
|
08. Studeni 2009, 16:21:26
sale
|
|
|
Kako prevesti button?
|
JayBee
|
14
|
3441
|
06. Studeni 2009, 00:26:26
JayBee
|
|
|
Savjeti za prevođenje
|
young
|
2
|
1784
|
08. Rujan 2009, 10:34:12
sale
|
|
|
GNU C Library locale (hr_HR)
|
nev
|
2
|
661
|
03. Rujan 2009, 14:10:51
nev
|
|
|
Thunderbird prijevod
|
zspoja
|
9
|
2845
|
21. Srpanj 2009, 11:41:13
zspoja
|
|
|
OpenOffice.org provjera gramatike
|
JayBee
|
2
|
2151
|
07. Svibanj 2009, 15:48:51
JayBee
|
|
|
SliTaz GNU/Linux distro na wikipediji - pomoć
|
david_ozura
|
9
|
2273
|
05. Ožujak 2009, 16:39:59
sale
|
|
|
Popis prevedenih izraza koji se koriste tijekom lokalizacije
|
dodobas
|
9
|
3037
|
23. Kolovoz 2008, 16:48:04
young
|
|
|
Jos jedno stanje prevoda
|
doorman
|
4
|
2876
|
21. Lipanj 2008, 15:16:40
doorman
|
|
|
pocetnicko pitanje
|
fantaz
|
3
|
1959
|
03. Lipanj 2008, 22:22:04
amd64
|
|
|
Stanje prijevoda?
|
PhantomLORD
|
3
|
1658
|
03. Travanj 2008, 14:10:17
PhantomLORD
|
|
|
OpenOffice
|
PhantomLORD
|
8
|
2557
|
03. Travanj 2008, 14:08:44
PhantomLORD
|
|
|
Što znači zapakirano?
|
PhantomLORD
|
0
|
980
|
29. Ožujak 2008, 12:52:20
PhantomLORD
|
|
|
Pocetnicka pitanja
|
iblazev
|
2
|
1492
|
27. Ožujak 2008, 15:25:23
iblazev
|
|
|
hrvatski (bilo: Odg: Shortcut)
|
simo
|
10
|
2590
|
16. Ožujak 2008, 01:09:07
zvacet
|
|
|
testiranje prevodjenja
« 1 2 »
|
hrvojeah
|
22
|
6417
|
28. Veljača 2008, 19:15:35
amd64
|
|
|
Greske u prijevodu (bilo: Odg: Jezik)
|
PhantomLORD
|
6
|
2385
|
20. Veljača 2008, 09:09:07
PhantomLORD
|