<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Udruga Ubuntu korisnika u Hrvatskoj &#187; prevođenje</title>
	<atom:link href="http://www.ubuntu-hr.org/tag/prevodenje/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ubuntu-hr.org</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 12:10:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Prevođenje prioritetnih paketa</title>
		<link>http://www.ubuntu-hr.org/2008/12/19/prevodenje-prioritetnih-paketa/</link>
		<comments>http://www.ubuntu-hr.org/2008/12/19/prevodenje-prioritetnih-paketa/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Dec 2008 18:29:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Saša Teković</dc:creator>
				<category><![CDATA[SašaTeković]]></category>
		<category><![CDATA[ubuntu]]></category>
		<category><![CDATA[ubuntu-hr]]></category>
		<category><![CDATA[launchpad]]></category>
		<category><![CDATA[prevođenje]]></category>
		<category><![CDATA[wiki]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ubuntu-hr.org/?p=159</guid>
		<description><![CDATA[Udruga Ubuntu korisnika u Hrvatskoj poziva sve zainteresirane da se pridruže prevođenju najpopularnijih aplikacija u Ubuntuu. Popis paketa možete pronaći na našem wikiju. Prevođenje aplikacija je vrlo jednostavno i sve se obavlja unutar vašeg omiljenog web preglednika pomoću Launchpad servisa. Za prevođenje aplikacija nije potrebno imati nikakve programerske vještine, već dovoljno poznavanje engleskog jezika i [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-165" src="http://www.ubuntu-hr.org/wp-content/uploads/2008/12/ubuntu-hr.png" alt="" width="80" height="80" align="right" />Udruga Ubuntu korisnika u Hrvatskoj poziva sve zainteresirane da se pridruže prevođenju najpopularnijih aplikacija u Ubuntuu.</p>
<p><span id="more-159"></span></p>
<p>Popis paketa možete pronaći na našem <a href="http://www.ubuntu-hr.org/wiki/Prioritetni_paketi">wikiju</a>. Prevođenje aplikacija je vrlo jednostavno i sve se obavlja unutar vašeg omiljenog web preglednika pomoću <a href="http://www.launchpad.net">Launchpad</a> servisa. Za prevođenje aplikacija nije potrebno imati nikakve programerske vještine, već dovoljno poznavanje engleskog jezika i malo slobodnog vremena i dobre volje.</p>
<p>Ukoliko ste zainteresirani, otvorite korisnički račun na <a href="http://www.launchpad.net">Launchpadu</a> i našem <a href="http://ubuntu-hr.org/wiki/index.php?title=Posebno:Prijava&amp;type=signup&amp;returnto=Glavna_stranica">wikiju</a>, pročitajte smjernice za <a href="http://ubuntu-hr.org/wiki/KakoPrevoditi">prevođenje</a> i krenite s prevođenjem odabirom jednog od prioritetnih <a href="http://www.ubuntu-hr.org/wiki/Prioritetni_paketi">paketa</a>.</p>
<p>Ako naiđete na nekakav problem ili vam nešto nije jasno, pomoć možete zatražiti na našem <a href="http://embed.mibbit.com/?server=irc.freenode.net&amp;channel=%23ubuntu-hr">IRC kanalu</a> ili <a href="http://www.ubuntu-hr.org/forum/index.php?board=16.0">forumu</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ubuntu-hr.org/2008/12/19/prevodenje-prioritetnih-paketa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prevođenje!</title>
		<link>http://www.ubuntu-hr.org/2007/07/08/prevodenje/</link>
		<comments>http://www.ubuntu-hr.org/2007/07/08/prevodenje/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Jul 2007 11:13:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ante Karamatić</dc:creator>
				<category><![CDATA[ubuntu-hr]]></category>
		<category><![CDATA[prevođenje]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ubuntu-hr.org/web_wp/?p=27</guid>
		<description><![CDATA[Počinje nova serija prevođenja! Prevoditi mogu svi. Uvjeti za prevođenje su: otvoren account na launchpadu pretplata na ubuntu@ubuntu-hr mailing listu Više informacija kako prevoditi pročitajte u nastavku članka: Kako biste otvorili account na launchpadu, posjetite stranicu: https://launchpad.net/+login Kako biste se pretplatili na mailing listu, posjetite stranicu i ispunite prijavu na: http://www.ubuntu-hr.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu Postupak prevođenja je jednostavan. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Počinje nova serija prevođenja!</p>
<p>Prevoditi mogu svi. Uvjeti za prevođenje su:</p>
<ul>
<li>otvoren account na launchpadu</li>
<li>pretplata na ubuntu@ubuntu-hr mailing listu</li>
</ul>
<p>Više informacija kako prevoditi pročitajte u nastavku članka:</p>
<p><span id="more-27"></span></p>
<p>Kako biste otvorili account na launchpadu, posjetite stranicu:</p>
<p><a href="https://launchpad.net/+login">https://launchpad.net/+login</a> </p>
<p>Kako biste se pretplatili na mailing listu, posjetite stranicu i ispunite prijavu na:</p>
<p><a href="cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu">http://www.ubuntu-hr.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu</a> </p>
<p>Postupak prevođenja je jednostavan. Nakon što se prijavite na listu i launchpad, pohodite stranicu:</p>
<p><a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+lang/hr">https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+lang/hr</a> </p>
<p>Odaberite jedan paket koji želite prevesti i pošaljite mail na mailing listu u kojem piše koji program prevodite i link na njega. Kada ga prevedete, replyate na taj isti mail (na listi) u kojem zaključujete da je prijevod gotov i spreman za revidiranje. Tada će revizor pregledati Vaš prijevod i odgovoriti na Vaš zadnji mail gdje će potvrditi reviziju i komentirati eventualne greške, kako bi iz njih svi mogli učiti.</p>
<p>Kao i prošli put, 5 najboljih biti će nagrađeno sa 500kn, a ako ima zainteresiranih za sponzoriranje ovog projekta, neka mi se izravno obrate. Prevoditi možete stalno, a ova akcija završava par dana prije izlaska Ubuntu 7.10 (datum će biti naknadno objavljen). </p>
<p>Ukoliko ima dodatnih pitanja, obratite nam se na IRC-u, #ubuntu-hr, irc.ubuntu.com.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ubuntu-hr.org/2007/07/08/prevodenje/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prevođenje</title>
		<link>http://www.ubuntu-hr.org/2006/09/26/prevodenje-2/</link>
		<comments>http://www.ubuntu-hr.org/2006/09/26/prevodenje-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Sep 2006 16:15:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Krunoslav Husak</dc:creator>
				<category><![CDATA[ubuntu-hr]]></category>
		<category><![CDATA[prevođenje]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ubuntu-hr.org/web_wp/?p=47</guid>
		<description><![CDATA[Kao što već znate uskoro izlazi Edgy Eft i počelo je prevođenje aplikacija. Posjetite stranicu http://tinyurl.com/zuw3s, poredajte programe po statusu (dva klika na Status) i neka se sve zaljubičasti! Idealno bi bilo kada bi prvo sve započete (ljubičaste trake) završili. Ako imate bilo kakvih pitanja u vezi prevođenja možete nas kontaktirati na našem IRC kanalu [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Kao što već znate uskoro izlazi Edgy Eft i počelo je prevođenje aplikacija. Posjetite stranicu <a href="http://tinyurl.com/zuw3s">http://tinyurl.com/zuw3s</a>, poredajte programe po statusu (dva klika na Status) i neka se sve zaljubičasti! Idealno bi bilo kada bi prvo sve započete (ljubičaste trake) završili. Ako imate bilo kakvih pitanja u vezi prevođenja možete nas kontaktirati na našem IRC kanalu ili mailing listi. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ubuntu-hr.org/2006/09/26/prevodenje-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Patak govori hrvatski!</title>
		<link>http://www.ubuntu-hr.org/2006/05/24/patak-govori-hrvatski/</link>
		<comments>http://www.ubuntu-hr.org/2006/05/24/patak-govori-hrvatski/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 May 2006 22:33:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Krunoslav Husak</dc:creator>
				<category><![CDATA[ubuntu-hr]]></category>
		<category><![CDATA[prevođenje]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ubuntu-hr.org/web_wp/?p=57</guid>
		<description><![CDATA[Patak govori hrvatski jezik! Nešto više od dva tjedna nakon početka, projekt prevođenja (dijelova) Dapper Drake inačice Ubuntua uspješno je priveden kraju. Zapravo, &#34;uspješno&#34; je preslaba riječ. Fenomenalan uspjeh projekta&#160; premašio je sva naša očekivanja! U nekoliko riječi: Prevedeno više od 40 programa i komponenti, ukupno preko 18.000 poruka Instalacija sa dapper-desktop-* CD-a u potpunosti [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Patak govori hrvatski jezik!</strong></p>
<p>Nešto više od dva tjedna nakon početka, projekt prevođenja (dijelova) Dapper Drake inačice Ubuntua uspješno je priveden kraju. Zapravo, &quot;uspješno&quot; je preslaba riječ. Fenomenalan uspjeh projekta&nbsp; premašio je sva naša očekivanja! U nekoliko riječi:</p>
<ul>
<li><strong>Prevedeno više od 40 programa i komponenti, ukupno preko 18.000 poruka </strong></li>
<li><strong>Instalacija sa dapper-desktop-* CD-a u potpunosti na hrvatskom jeziku</strong></li>
<li><strong>Ubuntu vodič na hrvatskom, dostupan preko sustava pomoći, weba ili u tiskanom izadnju!</strong></li>
<li><strong>Provjera hrvatskog pravopisa i lomljenje riječi u OpenOffice.org u standardnoj instalaciji</strong></li>
<li><strong>Firefox web preglednik na hrvatskom jeziku</strong></li>
</ul>
<p> Popis prevedenih programa možete vidjeti na <a href="wiki/PametniPatak">wiki stranicama projekta</a> , te na <a href="https://launchpad.net/distros/ubuntu/dapper/+lang/hr">Launchpadu</a> .</p>
<p>U projektu su sudjelovali: Božidar Kenig, Nikola Čakelić, Miroslav Sabljić, Ivica (civix), Krešo Kunjas, Ivan Pavlek, Josip Lazić, Josip Rodin, Ljubomir Božić, Lukica Ćosić, Mario Đanić, Mario Loborec, Miroslav Matejaš, Mario Splivalo, Božidar Paun, Tomislav Marčinković, Valentin Vidić, VedranVyroubal, Edgar Buršić, Ante Karamatić i Senko Rašić. Financijsku potporu osigurali su Ante Karamatić i tvrtka <a href="http://www.rei.hr/">Rei</a> .</p>
<p>Hvala vam svima! Bez vas bi Patak jos uvijek bježao od hrvatskog jezika <img src='http://www.ubuntu-hr.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span id="more-57"></span></p>
<p>Kao što je i najavljeno, na dan kad su prijevodi zamrznuti, objavljujemo imena dobitnika, odnosno ljudi koji su svojim trudom, mukom, znojem i krvlju najviše pridonijeli. Kratak pogled na listu i Launchpad karmu bez dvojebe ispisuje ova imena:</p>
<p>1. Valentin Vidić<br />2. Lukica Ćosić<br />3. Tomislav Marčinković<br />4. Vedran Vyroubal<br />5. Mario Splivalo</p>
<p>Na žalost, samo ovih 5 biti će nagrađeno novčanom nagradom. Međutim, bez i jednog od svih vas ovo ne bi bio PPP!</p>
<p>Pozivamo sve sudionike ovog projekta da se 1.6., na dan izlaska Ubuntu6.06, a time i naših ruku djela, okupimo u Zagrebu, u bivšoj pivnici Medvedgrad, na križanju Savske i Vukovarske ulice, s početkom u 19 sati. Svaki sudionik zaslužio je dvije krigle od pola litre, fine, hladne, točene pive!!! Naravno, uz pivu ne ide zrak, pa cemo i pojesti nesto. Svakako dođite, popričajmo, proveselimo se, uživajmo u svom djelu!</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ubuntu-hr.org/2006/05/24/patak-govori-hrvatski/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prošli petak počelo prevođenje pri projektu Pametni patak</title>
		<link>http://www.ubuntu-hr.org/2006/05/07/prosli-petak-pocelo-prevodjenje/</link>
		<comments>http://www.ubuntu-hr.org/2006/05/07/prosli-petak-pocelo-prevodjenje/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 May 2006 01:28:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Krunoslav Husak</dc:creator>
				<category><![CDATA[ubuntu-hr]]></category>
		<category><![CDATA[pametni patak]]></category>
		<category><![CDATA[prevođenje]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ubuntu-hr.org/web_wp/?p=58</guid>
		<description><![CDATA[Kao što smo i najavili, naš najnoviji projekt započeo je u petak. Na naš poziv odazvalo se desetak sudionika, koji su već počeli prevoditi pojedine pakete. Usporedno s njima, članovi tima pokrenuli su brigu o revidiranju prijevoda, kako bi još poboljšali kvalitetu i korisnost istih. Iako je još rano za procjene uspješnosti, možemo reći da [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Kao što smo i najavili, naš najnoviji projekt započeo je u petak. Na naš poziv odazvalo se desetak sudionika, koji su već počeli prevoditi pojedine pakete. Usporedno s njima, članovi tima pokrenuli su brigu o revidiranju prijevoda, kako bi još poboljšali kvalitetu i korisnost istih. Iako je još rano za procjene uspješnosti, možemo reći da smo vrlo zadovoljni dosad uočenom kvalitetom prijevoda. Dečki, samo tako naprijed!&nbsp; A za sve one koji su komentirali da bi trebalo ponešto i dokumentacije prevesti &#8230; čeka vas malo iznenađenje <img src='http://www.ubuntu-hr.org/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Inače, za komunikaciju među članovima projekta otvorena je interna mailing-lista, tako da servisne obavijesti vezane uz projekt neće biti objavljivane na ovim stranicama, nego samo s vremena na vrijeme davati obavijesti o tijeku akcije.</p>
<p>I na kraju, isprika moje malenkosti za šaljivi naslov, svima onima koji su mišljenja da bi naslov ozbiljne vijesti trebao biti ozbiljan <img src='http://www.ubuntu-hr.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> &nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ubuntu-hr.org/2006/05/07/prosli-petak-pocelo-prevodjenje/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

